愛しい人へ

愛しいあなたへ……

生まれからずっと一緒にいる
いつも同じ世界を共有する
いつも同じ遊ぶをする

何年経っても今のままでいい、っといつもそう思うんだ。

でも、それは間違った。

同じ顔同じ声でも、
一人一人です。

いつか、お前は私と別の道に行く、
いつか、お前は私と違う世界に住む。

だから、自立しなきゃ駄目なんだ。
だから、お前の側から卒業したい。

いろいろ事をして、いろいろあなたに傷をつけて、
いろいろ。。。。。
いろいろ私にとって、したくない事をする。
あれはお前と私にとって一番いいの自立方法だと思うんだ。

私たち、いつでも、相方に離れたくないから。
そのために。。。。

でもね、愛しい人よ。
最後、私は気を付いた。
私した事は、自分を傷付くだけです
自分を傷付く、自分は無理やりに君から離れるだけ。

結局、誰にもうれしくない。

傷だらけ。。。

あなたあの朝の言った事は、きっと私は一生忘れないでしょ。
「確かに、私たちは昔のように戻れない、
お前にいつもお世話になるなら、ハルヒは別に、誰にもこのような僕にも認めない。
でも、こうして、お前は自分の感情を殺して、無理やりに分かれるっ事は自立というの?

馨、私たちは双子って事は、すごくラッキーな事と思わない?
たとえ普通の人は一人で向って未来、私たち二人で一緒に行ける。
これは誰に誰の頼るじゃない、そのままお互いで刺激に行こうでいいと思うんだ。
私たちこの事を忘れない上で、きっと普通より数倍楽しいの未来が待っている。

だから、これから私たちも一緒にいる。
じゃなきゃ、私たち双子で生まれて意義がない。」

私は泣くんだ。
久々にお前の前で。

離れたくない。
いつも寂しいをガンマンするんだ。

いつか、私たち違う道にいくでも、
いつか、私たち同じ女の子に好きでも、
それでも私はずっと一緒だ。

これは双子の私たちの生きる道だ。

*******************************

寫的很喜歡
但是我需要修改XD
看的是中譯版的內容,所以不知道原文是啥,回去會用中文翻回去再修改過來….櫻蘭53話,讓我對光刮目相看了XD

*********
把翻譯的修改上去了……
差點想把後面的也翻一翻(話說這樣一翻我就把快半篇漫畫從中文翻成日文…= = 到底是幹麻要這樣做咧….)
這對雙胞胎終於又合好了XD

 

如果你覺得這篇文章還不錯,請您花點時間註冊並幫按下方的Like。支持創作,正向交流:)
回饋由 (likecoin)基金會出資,關於註冊您可參考這篇文章參考新手村文章
分享這篇文章

寫點留言吧!

avatar
1000